co tez nuda moze zdzialac
prosze nie zwracac uwagi na literowki itp, to tak luzno tlumaczone nie zawsze slowo w slowo. jak jakies straszliwe bledy zrobilam to niech ktos tam da znac ;)
- I love doing all kinds of things. Every experience is new and exciting, and I learn more each time.
Uwielbiam robic rzeczy roznego rodzaju. Kazde doswiadczenie jest dla mnie nowe i ekscytujace, i za kazdym razem ucze sie czegos nowego.
- What I enjoy most about performing is making people happy. Just to make a person smile means more to me than anything.
To co sprawia mi najwiecej przyjemnosci w wystepowaniu to dawanie ludziom radosci. Zwykle wywolanie usmiechu na czyjejs twarzy znaczy dla mnie wiecej niz wszystko inne.
- I hate to admit it, but I feel strange around everyday people. My whole life has been onstage. And the impression I get of people is applause, standing ovations and running after you.
Trudno sie do tego przyznac, ale czuje sie dziwnie w otoczeniu zwyklych ludzi. Cale moje zycie spedzilem na scenie. I moje wrazenia odnosnie ludzi to apluase, owacje na stojaco i sciganie mnie.
- When Im onstage, I feel its the safest place on earth for me.
Kiedy jestem na scenie, czuje ze jest to dla mnie najbezpieczniejsze miejsce na ziemi.
- Kids, or grown-ups, can be very cruel. Or very kind.
Dzieci, tak jak i dorosli, moga byc bardzo okrutne, lub bardzo dobre.
- When you're acting, you'e just being yourself. And who can teach you to be yourself? You can't teach a person how to act, just like you can’t teach a person to sing—it’s inside of you. Singing is a form of acting, the way you do certain lines, the feeling,
you can call it acting.
Kiedy grasz, po prostu jestes soba. Kto moze nauczyc ciebie samego bycia soba? Nie mozna nauczyc kogos jak grac, tak samo jak nie mozna nauczyc czlowieka spiewac-to jest czesc ciebie. Spiewanie jest forma gry aktorskiej, sposob w jaki przedstawiasz poszczegolne wersy tekstu, uczucia, mozna nazwac to gra.
- I surround myself with people I want to be my friends. And I can do that with manikins. I’ll talk to them.
Otaczam sie ludzmi, ktorych chcialbym miec za przyjaciol. I to samo moge robic z manekinami. Bede z nimi rozmawial.
- You know, all over the walls of my room are pictures of Peter Pan. I’ve read everything that Barrie wrote. I totally identify with Peter Pan, the lost boy of never-never land.
Wiesz, wszedzie do okola na scianach mojego pokoju wisza obrazki Piotrusia Pana. Przeczytalem wszystko co napisal Barrie. I calkowicie identyfikuje sie z Piotrusiem Panem, zagubionym chlopcem z nibylandii.
- I always want to know what makes good performers fall to pieces. I always try to find out. Because I just can’t believe it’s the same things that get them time and time again.
Zawsze chcialem sie dowiedziec, co sprawia ze dobry wykonawca calkowicie sie zalamuje, rozpada sie na kawalki. Zawsze chcialem do tego dotrzec. Bo nie moge uwierzyc, ze jest to ta sama rzecz, ktora powoduje to za kazdym razem.
- A lot of people don’t believe [in God]. Science is so silly sometimes. The sun has been up there for ages and ages. What holds it up? I don’t care how many scientific explanations they give me, it ain’t deep enough.
Wielu ludzi nie wierzy w Boga. Nauka bywa czasami taka glupia. Slonce wisi tam w gorze juz od tylu wiekow. Co je podtrzymuje? Nie jest dla mnie istotne ile naukowych wyjasnien mi dadza, nigdy nie beda one wystarczajaco satysfakcjonujace.
- I wouldn’t say I was sexy! But I guess that’s fine if that’s what they say. I like that in concert. That’s neat.
Nie powiedzialbym, ze bylem sexy! Ale mysle, ze to w porzadku jesli tak mowia. Lubie to na koncertach. Pasuje mi to.
- My real goal is to fulfill God’s purpose. I didn’t choose to sing or dance. But that’s my role and I want to do it better than anyone else.
Moim glownym celem jest spelnianie woli Boga. Nie wybieralem tego, ze spiewam czy tancze. Ale taka jest moja rola i chce to robic lepiej niz ktokolwiek inny.
- I’m not an angel, I know. I’m not like a Mormon or an Osmond or something where everything’s straight. That can be silly sometimes. It goes too far.
Nie jestem aniolem, wiem o tym. Nie jestem Mormonem czy Osmondem ani w pelni poprawny <moralny> . To moze byc czasem glupie. Posuwa sie za daleko.
- I believe in God. We all do. We like to be straight, don’t go crazy or anything. Not to the point of losing our perspective.
Wierze w Boga. Wszyscy wierzymy. Lubimy byc porzadni, nie szalec. Nie przekraczac punktu gdzie zaczyna tracic sie prawidlowa perspektywe.
- We know lots and lots of people because we have such a big family. But I’ve got maybe two, three good friends.
Znamy bardzo, bardzo wielu ludzi poniewaz mamy tak duza rodzine. Ale mam moze dwojke, trojke prawdziwych przyjaciol.
- The first time I saw E.T I melted through the whole thing. The second time, I cried like crazy.
Pierwszy raz gdy ogladalem E.T. bylem wzruszony przez caly czas. Za drugim razem, plakalem jak szalony.
- Being mobbed hurts. You feel like you’re spaghetti among thousands of hands. They’re just ripping you and pulling your hair. And you feel that any moment you’re gonna just break.
Bycie napastowanym przez tlum boli. Czujesz sie jak spagetti w rekach tysiecy ludzi. A oni po prostu cie rozrywaja, ciagna za wlosy. I czujesz, ze w kazdym momencie mozesz zwyczajnie peknac.
- Whenever we go to Paris, I rush to the Louvre. I just never get enough of it! I go to all the museums around the world. I love art!
Kiedy tylko jestesmy w Paryzu, pedze do Louvre'u. Nigdy nie mam dosc tego miejsca! Chodze do wszytkich muzeow na calym swiecie. Kocham sztuke!
- On television I never had any real time to study anything; we just had to do it. Quick. With a movie, you go over lines over and over again. That’s why it takes so long to film. It’s got to be right.
W telewizji nigdy nie mialem wystarczajaco duzo czasu na przecwiczenie czegokolwiek, po prostu musielismy cos zrobic. Szybko. W przypadku filmu, powtarzasz dana kwestie w kolko. Dlatego zajmuje to tyle czasu. Wszystko musi byc dobrze.
- Moving your body is an art. Dancing is really showing your emotions through bodily movement. It’s a wonderful thing to get on the floor and just to feel free and do what you want to and just let it come out… It’s escapism, getting away from everything and just moving the body and letting all the tension and pain out.
Poruszanie cialem jest rodzajem sztuki. Tanczenie to pokazywanie swoich emocji poprzez ruchy ciala. To fantastyczna rzecz ruszyc na parkiet i zwyczajnie czuc sie wolnym i robic to na co ma sie ochote, pozwolic, zeby to wszystko znalazlo swe ujscie...To ucieczka, uciekanie od wszystkiego, tanczenie i pozwalanie by cale napiece i bol uszly na zewnatrz.
- I love to create magic; to put something together that’s so unusual, so unexpected, that it blows people’s heads off. Something ahead of the times. Five steps ahead of what people are thinking.
Uwilebiam tworzyc magie, tworzyc cos co jest tak niezwykle, takie niespodziewane, ze ludzie traca glowe. Cos co wykracza poza swoja epoke. O piec krokow wyprzedzajac ludzkie mysli.
- I’ve never tried marijuana and I don’t want to try it. I’ve never tried any of those things. I’m not interested in it. I’m happy the way I am. I don’t even like the word ‘high’. If I want to feel free with my mind, I’ll go walk the beach, read a beautiful book or write a song.
Nigdy nie probowalem marihuany i nie chce probowac. Nigdy nie probowalem, zadnych z tych rzeczy. Nie jestem tym zainteresowany.
Jestem szczesliwy takim jakim jestem. Nie lubie nawet samego slowa "byc na haju". Jesli chce poczuc wolnosc w moim umysle, ide pospacerowac po plazy, czytam piekna ksiazke lub pisze piosenke.
- I never get tired of concerts … I like to go on tour – especially outside the states. (1973)
Nigdy nie nudza mi sie koncerty...lubie byc w trasie- zwlaszcza poza Stanami.
- The audiences were mostly very intelligent: they listened and they applauded at the end. (1973)
Publicznosc byla zwykle bardzo inteligentna: sluchali i reagowali aplausem na koncu.
- When I hit the stage it’s like all of a sudden a magic from somewhere just comes and the spirit just hits you and you just lose control of yourself (1982)
Kiedy wchodze na scene to tak jakby nagle magia sama skads przychodzila, ta atmosfera bierze nade mna gore i trace kontrole nad soba.
- With acting, it’s like becoming another person. I think that’s neat especially when you totally forget… which I love to do. That’s when it’s magic. (1982)
Z graniem jest jak ze stawaniem sie inna osoba. Mysle, ze jest to na miejscu, zwlaszcza gdy zupelnie sie zapominasz...co uwielbiam robic. To wlasnie wtedy pojawia sie magia.
- I just love James Brown. He’s phenomenal… I always thought he was underrated. (1982)
Kocham James'a Brown'a. Jest fenomenalny...Zawsze uwazalem, ze byl niedoceniany.
- Fame never has bothered me, except when you want some peace. Like you got the theatre and you say, ‘nobody’s going to bother me tonight. I’m going to enjoy this film and that’s it.’ And at the climax of the film, somebody taps you on the shoulder for an autograph. (1982)
Nigdy nie przejmuje sie slawa, z wyjatkiem chwil kiedy potrzebuje spokoju. Jak wtedy gdy chcesz isc do kina i mowisz sobie, nikt mi nie bedzie dzis przeszkadzal, ide tylko nacieszyc sie tym filmem, to wszystko. A tu w czasie punktu kulminacyjnego filmu, ktos puka cie po ramieniu i prosi o autograf.
- I don’t care about every day clothes. I love putting on an outfit and just looking at myself in the mirror. Baggy pants or some really funky shoes and a hat and just feeling the character of it. That’s fun to me. (1982)
Nie obchodza mnie zwykle, codzienne ubrania. Lubie wkladac stroj i patrzec na siebie w lustrze. Workowate spodnie lub jakies zakrecone buty i kapelusz i czuc charakter tego stroju. To dla mnie jak zabawa.
- The guy who works should eat. It’s that simple (About his high earnings)
Czlowiek, ktory pracuje powinien jesc. To proste < o swoich wysokich zarobkach>
- I don’t go many places. I don’t know many places (1982)
Nie bywam w wielu miejscach, Nie znam wielu miejsc.
- We all have the same emotions and that’s why a film like E.T touches everybody. Steven (Spielberg) went straight to the heart. He knows – when in doubt, go for the heart. (1982)
Wszyscy posiadamy te same emocje i dlatego filmy takie jak E.T. poruszaja kazdego. Steven trafia prosto w serce. On wie- kiedy masz watpliwosci, podazaj za sercem.
- My room is loaded with (film) scripts and offers and some of them are great ideas. But… I just don’t want to make a mistake. (1982)
Moj pokoj jest pelen scenariuszy i ofert i niektore z nich to swietne pomysly. Ale... nie chce popelnic jakiegos bledu.
- I don’t ever remember not singing, so I never dreamed about singing. (1982)
Nie przypominam sobie bym nie spiewal, dlatego tez nigdy nie marzylem o spiewaniu.
- I love to read. I like philosophy and short stories. (1982)
Kocham czytac, Uwielbiam filozofie i krotkie przypowiesci.
- We can fly, you know. We just don’t know how to think the right thoughts and levitate ourselves off the ground (Jan, 1983)
Wiesz, potrafimy latac. Po prostu nie wiemy jak myslec w odpowiedni sposob by lewitowac ponad ziemia.
- When I’m upset about a recording session, I’ll dash off on my bike to the schoolyard, just to be around them (children). When I come back to the recording studio, I’m ready to move mountains. Kids do that to me. (Jan, 1983)
Kiedy jestem zdenerwowany sesja nagraniowa, pedze rowerem na szkolne boisko, tylko po to by byc w otoczeniu dzieci. Kiedy wracam do studia, jestem gotow przenosic gory. To wlasnie robia ze mna dzieci.
- He was so real that I was talking to him. I kissed him before I left. (Recalling an encounter with E.T)
Byl tak rzeczywisty, ze zaczalem z nim rozmawiac. Pocalowalem go na pozegnanie. <w odniesieniu do spotakania z E.T.>
- In a crowd I’m afraid, on stage I feel safe. If I could, I would sleep on stage. I’m serious.
W tlumie czuje sie zagrozony, na scenie czuje sie bezpiecznie. Gdybym mogl spalbym na scenie. Mowie powaznie.
- I ask you all to wait to hear the truth before you label of condemn me. Do not treat me like a criminal because I am innocent.
Prosze was wszytkich o to, abyscie poczekali na uslyszenie prawdy zanim mnie osadzicie i potepicie. Nie traktujcie mnie jak kryminaliste, poniewaz jestem niewinny.
- I'm never satisfied. There are so many different avenues and so many different things that I want to do. I've done a lot, but I don't think it's enough.
Nigdy nie jestem do konca zadowolony. Jest tyle roznych mozliwosci i tyle roznych rzeczy, ktore chcialbym jescze osiagnac. Duzo juz zrobielm, ale nie sadze, ze to wystarczy.
- I know my race, I just look in the mirror. I know I'm black!
Znam swoja rase, wystarczy ze spojrze w lustro. Wiem, ze jestem czarny!
- I am proud to be a black American, I am proud of my race. I am proud of who I am. I have a lot of pride and dignity.
Jestem dumny z bycia Afroamerykaninem, Jestem dumny ze swojej rasy, Jestem dumny z tego kim jestem, Mam bardzo silne poczucie dumy i godnosci.
- We are Germans. We are Armenians. French, Italian, Russian, American, Asian, African... many other nationalities. We are Christians, Jewish, Muslim and Hindu. We are black, we are white. We are a community of some many differences, so complex and yet so simple.
We do not need to have war.
Jestesmy Niemcami, Jestesmy Amerykanami, Francuzami, Wlochami......cala masa innych narodowosci. Jestesmy Chrzescijanami,
Zydami, Muzulmanami i Hinduistami. Jestesmy czarni, biali. Jestesmy spolecznoscia tak wielu odrebnosci, tak skomplikowana a zarazem
tak prosta. Nie potrzebujemy wojny.
- If this is what I have to endure to prove my innocence, my complete innocence, so be it.
Jesli to jest to przez co musze przejsc, zeby udowodnic wlasna niewinnosc, moja calkowita niewinnosc, niech tak bedzie.
- I would love to adopt children. I think that's something I've always wanted to do. But children of all races: Arab children, Jewish children, black children, all races.
Marze o adopcji dzieci. To cos, co zawsze pragnalem zrobic. Ale dzieci wszystkich ras: Arabskie, Zydowskie, czarne, wszystkich ras.
- I wanna put a red dot right there one day (pointing to his forehead), And two eyes right here. [responding to question about plastic surgery]
Pewnego dnia moze mi sie zachciec zrobic sobie czerwona kropke w tym miejscu< wskazuje palcem srodek czola> i pare dodatkowych oczu.. o tutaj. <w odpowiedzi na pytanie o operacje plastyczne>
- I'm resilient. I have rhinoceros skin.
Jestem twardy. Mam skore nosorozca.
- It's on the level of purity and love, and just innocence. Complete innocence. If you're talking about sex then that's a nut. That's not me! Go to the guy down the street because it's not Michael Jackson. It's not what I'm interested in. [about molestation]
To jest na poziomie czystosci i milosci, i jest zwyczajnie niewinne. Calkowicie niewinne. Jesli mowisz o seksie, to jest szalenstwo. To nie ja! Idz do kolesia z ulicy, poniewaz to nie Michael Jackson. To nie jest cos co lezy w moich zainteresowanaich. <o zarzutach dot. molestowania>
- I love people of all races from my heart, with true affection.
Kocham ludzi wszystkich ras, z glebi mojego serca, z prawdziwa afektacja.
- Do not judge a person, do not pass judgment, unless you have talked to them one on one.
Nie oceniaj nikogo, nie wyglaszaj sadow, dopoki nie porozmawiasz z kims w cztery oczy.
- I'm never pleased with myself. No, I try not to look in the mirror.
Nigdy nie jestem z siebie zadowolony. Dlatego staram sie nie patrzec w lustro.
- Someone makes it up and everybody believes it. If you hear a lie often enough, you believe it.
Ktos to zmyslil i wszyscy zaczeli w to wierzyc. Jesli slyszysz jakies klamstwo dostatecznie czesto, zaczynasz w nie wierzyc.